... to the philatelic activities, after a journey of three days on business trip in Spain.
To my surprise, the FDC's issue of Chinese New Year, sent by my friend Fan had already arrived. At the back of the Shanghai Philatelic Corporation FDC there is a description about the meaning of the issue reason and philatelic plan of the theme.
China - Year of Ji Chou (Year of the Ox) issue
Technical Details: Serial number: 2009-1 Values in set: 1
Denomination: 1.20 yuan
Date of issue:January 5, 2009
Size of stamp: 36 * 36 mm
Perforation: 13
Sheet composition: 20 for Sheet I;6 for Sheet II
Size of sheet:180 * 210 mm for Sheet I;128*180 mm for Sheet II
Serial number of booklet:(36)2009
Size of booklet: 121 * 88 mm
Selling price of booklet: 12.00 yuan
Printing process: photogravure
Designer of stamp: Chen Shaohua
Designer of booklet: Xia Jingqiu
Editor in Charge: Shi Yuan
Printer: Beijing Postage Stamp Printing House (1-1)T Ji Chou Year 1.20 yuan
Este ano, os Correios de Macau dão seguimento à terceira série dedicada ao Zodíaco Chinês, iniciada no ano passado. Neste novo ano, dedicado ao Búfalo, volta a ter por base os ‘Cinco Elementos’ – Metal, Madeira, Água, Fogo e Terra.
This year, the Macao Post gives the following third series dedicated to the Chinese Zodiac, started last year. In this New Year, dedicated to Buffalo, is based again in the 'Five Elements' - Metal, Wood, Water, Fire and Earth. Dados Técnicos/Technical Data Valores dos Selos/Stamp Values: 4 stamps of 1.50 Patacas and one stamp of 5.00 Patacas Desenho/Design: Wilson Chi Ian Lam Data emissão/Issue date: 08.01.2009 Impressor/Printer: Sprintpak, Australia Impressão/Print: Lithography with Embossing and Hot Foil Stamping with Gold and Holographic Papel/Paper: Paper with security fibres Selos por Folha/Stamps per sheet: 25 Picotagem/Perforation: 14¼ x 14¼
(Image of the Macau official information sheet, courtesy of my friend G. Wu)
De acordo com o disposto no Regulamento Administrativo No. 20/2008 da RAEM, o Banco da China autorizou a emissão de novas notas de Pataca, com denominações de MOP1000, MOP500, MOP100, MOP50, MOP20 e MOPs10.
Os temas das seis denominações estão organizadas pela sua ordem histórica / cronológica. A nota de MOP10 tem a imagem do Templo de A-Ma, na sua frente, a imagens das ruínas da Igreja de São Paulo na nota de MOP20, a nota de MOP50 tem a imagem do Teatro Dom Pedro V, a Fortaleza da Guia está na nota de MOP100, a nota de MOP500 tem a imagem da Casa do Mandarim e o edifício do "Leal Senado" é a imagem da nota de MOP1000.
A imagem do edifício do Banco da China em Macau é característica do verso de todas as notas, com as quatro pontes de Macau, em segundo plano. Estas simbolizam a "ponte" como função de Macau, na comunicação entre culturas e seu desenvolvimento econômico.
As novas notas de Pataca do Banco da China serão colocadas em circulação entre 6 de Janeiro de 2009 e o Ano Novo Chinês. Entretanto, as velhas notas vão continuar a ter circulação legal.
In accordance with the provisions of the MSAR Administrative Regulation No. 20/2008, the Bank of China has been authorized to issue new Pataca notes with denominations of MOP1000, MOP500, MOP100, MOP50, MOP20 and MOP10.
The themes of the six denominations are being arranged in their historical/chronological order.
The MOP10 note has the image of the A-Ma Temple on its recto, the ruins of the St. Paul's image features MOP20 note, MOP50 note has the image of the Dom Pedro V Theatre, Guia Fortress is for MOP100 note, MOP500 note carries the image of the Mandarin's House and the "Leal Senado" Building image features the MOP1000 note.
The image of the Macao Banking of China Building features the verso of all notes with the four bridges of Macao in the background. These symbolize the "bridging" function of Macao in the communication of cultures and its economic development.
The new Bank of China Pataca notes will be released for circulation between 6 January 2009 and Chinese New Year. Meanwhile, the old notes continue to be the legal tender.
Em outubro de 2005, os Correios de Macau, emitiram uma fabulosa carteira temática, dedicada à literatura tradicional chinesa e aos seus caracteres, sob a forma de dois livros. As emissões de 1999 e de 2002 da série Literatura e Personagens Literárias do Pavilhão Vermelho’, serviram de base ao referidos dois livros.
In October 2005, the Macao Post Office, issued a fabulous thematic pack, dedicated to traditional Chinese literature and its characters, in the form of two books.
The Literature and its Characters of the Red Mansion of 1999 and 2002 issues was the basis of these two books. Emissão de 1999 / 1999 Issue Dados Técnicos/Technical Data Valores dos Selos/Stamp Values: 6 x 2.00 Patacas Valor Bloco/Souvenir sheet Value: 8.00 Patacas Desenho/Design: Poon Kam Ling Data emissão/Issue date: 01.03.1999
Impressor/Printer: INCM, Portugal Impressão/Print: Offset Litography Papel/Paper: Enamel Selos por Folha/Stamps per sheet: 12 Picotagem/Perforation: 12 x 12
Emissão de 2002 / 2002 Issue Dados Técnicos/Technical Data Valores dos Selos/Stamp Values: 6 x 2.00 Patacas Valor Bloco/Souvenir sheet Value: 8.00 Patacas Desenho/Design: Poon Kam Ling Data emissão/Issue date: 2002
Impressor/Printer: Questa Imp., UK Impressão/Print: Offset Litography Papel/Paper: Enamel Selos por Folha/Stamps per sheet: 12 Picotagem/Perforation: 14 x 14.5
Primeira emissão filatélica de 2009, dedicada a comemorar o Bicentenário do nascimento de Louis Braille (Coupvray, 4 de Janeiro de 1809 — Paris, 6 de Janeiro de 1852) criador do sistema de leitura para cegos que recebeu seu nome, Braille.
First 2009 philatelic issue, dedicated to commemorate the Bicentenary of the birth of Louis Braille (Coupvray, 4 January 1809 - Paris, 6 January 1852) creator of the reading system for blind people who received his name, Braille.
Dados Técnicos/Technical Data Valores dos Selos/Stamp Values: 5.00 Patacas Desenho/Design: Victor Hugo Marreiros Data emissão/Issue date: 04.01.2009 Impressor/Printer: Cartor Security Printing, France Impressão/Print: Offset Litography Papel/Paper: Paper with security fibres Selos por Folha/Stamps per sheet: 20 Picotagem/Perforation: 13¼ x 13¼ (Images from Correios de Macau website) (more info here)
Em 2004, os Correios de Macau prepararam uma carteira temática, para assinalar a passagem do 5º aniversário do estabelecimento da Guarnição em Macau do Exérvito de Libertação do Povo Chinês. A carteira contém os seis selos, um bloco filatélico, o FDC com Selos e o FDC com Bloco da anteriormente referida emissão filatélica.
In 2004, the Macao Post prepared a thematic pack to mark the passage of the 5th anniversary of the establishment of the Guarrison in Macau of the Chinese People's Liberation Army. The pack contains the six stamps, a souvenir sheet,the FDC with stamps and the FDC with souvenir sheet of the philatelic issue.
Dados Técnicos/Technical Data Valores dos Selos/Stamp Values: 1.00, 1.50, 1.50, 3.50 and 3.50 Patacas Valor Bloco/Souvenir sheet Value: 8.00 Patacas Desenho/Design: Ng Wai Kin Data emissão/Issue date: 01.12.2004
Impressor/Printer: Beijing PSPH Impressão/Print: Offset Litography Papel/Paper: Paper with security fibres Selos por Folha/Stamps per sheet: 12 Picotagem/Perforation: 13 x 13.5
Carteira temática comemorativa dos 4ºs Jogos da Ásia Oriental, realizados em Macau em 2005. A carteira é constituída por uma folha miniatura com 12 selos e por um bloco filatélico.
Macao 2005, 4th East Asian Games commemorative thematic pack. The thematic pack includes one miniature sheet with twelve stamps and one souvenir sheet. Dados Técnicos/Technical Data Valores dos Selos/Stamp Values: 1.00, 1.50, 2.00, 2.50, 3.50 and 4.50 Patacas Valor Bloco/Souvenir sheet Value: 8.00 Patacas Desenho/Design: Stephen Chung Kui Sing Data emissão/Issue date: 30.08.2005
Impressor/Printer: Enchedé Security Print, The Netherlands Impressão/Print: Offset Litography with Varnish Papel/Paper: Paper with security fibres Selos por Folha/Stamps per sheet: 12 Picotagem/Perforation: 14 x 13¼
Zheng He (鄭和) (1371-1433) was born in modern-day Yunnan Province,
Between 1405 and 1433, the Ming government sponsored a series of seven naval expeditions. Emperor Yongle designed them to establish a Chinese presence, impose imperial control over trade, and impress foreign peoples in the Indian Ocean basin. He also might have wanted to extend the tributary system, by which Chinese dynasties traditionally recognized foreign peoples. Zheng He was placed as the admiral in control of the huge fleet and armed forces that undertook these expeditions. Zheng He's first voyage consisted of a fleet of around 200 or 300 ships holding almost 28,000 crewmen. These were probably mainly large six-masted ships - it is now thought that the large and flat nine-masted "treasure ships" were probably river ships used by the Emperor. Zheng He's fleets visited Arabia, East Africa, India, Indonesia and Thailand (at the time called Siam), dispensing and receiving goods along the way. Zheng He presented gifts of gold, silver, porcelain and silk; in return, China received such novelties as ostriches, zebras, camels, ivory and giraffes.
Zheng He generally sought to attain his goals through diplomacy, and his large army awed most would-be enemies into submission. But a contemporary reported that Zheng He "walked like a tiger" and did not shrink from violence when he considered it necessary to impress foreign peoples with China's military might. He ruthlessly suppressed pirates who had long plagued Chinese and southeast Asian waters. He also intervened in a civil disturbance in order to establish his authority in Ceylon, and he made displays of military force when local officials threatened his fleet in Arabia and East Africa. From his fourth voyage, he brought envoys from thirty states who traveled to China and paid their respects at the Ming court.
In 1424, the Yongle Emperor died. His successor, the Hongxi Emperor (reigned 1424–1425), decided to curb the influence at court. Zheng He made one more voyage under the Xuande Emperor (reigned 1426–1435), but after that Chinese treasure ship fleets ended. Zheng He died during the treasure fleet's last voyage. Although he has a tomb in China, it is empty: he was, like many great admirals, buried at sea. Zheng He, on his seven voyages, successfully relocated large numbers of Chinese Muslims to Malacca, Palembang, Surabaya and other places and Malacca became the center of Islamic learning and also a large international Islamic trade center of the southern seas.
His missions showed impressive demonstrations of organizational capability and technological might, but did not lead to significant trade, since Zheng He was an admiral and an official, not a merchant. Chinese merchants continued to trade in Japan and southeast Asia, but Imperial officials gave up any plans to maintain a Chinese presence in the Indian Ocean and even destroyed most of the nautical charts that Zheng He had carefully prepared. The decommissioned treasure ships sat in harbors until they rotted away, and Chinese craftsmen forgot the technology of building such large vessels. (source Wikipedia Zheng He web page)
Em 2005, os Correios de Macau associaram-se aos Correios de Hong-Kong e da China, para emitiram uma carteira temática, a assinalar os 600 Anos das Expedições Marítimas para Ocidente de Zheng He.
In 2005, the Macao Post Office join with the Hong-Kong Post and National Post of China to issue a thematic pack to mark the 600 Anniversary of the Zheng He’s Maritime Expeditions to the West.
Emissão comemorativa dos 600 Anos das Expedições Marítimas de Zheng He dos Correios Nacionais Commemorative issue of the 600 Anniversary of ZHENG He’s Maritime Expeditions by the State Postal Bureau
Dados Técnicos/Technical Data Valores dos Selos/Stamp Values: 80, 80 and 80 fen Desenho/Design: Li Qingfa, Jiang Weijie Data emissão/Issue date: 28.06.2005Impressor/Printer: Beijing PSPH Impressão/Print: Offset Litography Papel/Paper: Paper with security fibres Selos por Folha/Stamps per sheet: 6 Picotagem/Perforation: 13 x 13.5 Valor Bloco/Souvenir sheet Value: 6 yuan Desenho/Design: Hu Zhenyuan, Wang Huming
Emissão comemorativa dos 600 Anos das Expedições Marítimas de Zheng He dos Correios de Hong-Kong Commemorative issue of the 600 Anniversary of ZHENG He’s Maritime Expeditions by the Hong-Kong Post Dados Técnicos/Technical Data Valores dos Selos/Stamp Values: 1.40, 1.40 and 1.40 HKD Desenho/Design: Data emissão/Issue date: 23.11.2004Impressor/Printer: Beijing PSPH Impressão/Print: Offset Litography Papel/Paper: Paper with security fibres Selos por Folha/Stamps per sheet: 6 Picotagem/Perforation: 13 x 13.5 Valor Bloco/Souvenir sheet Value: 10 HKD
Emissão comemorativa dos 600 Anos das Expedições Marítimas de Zheng He dos Correios de Macau Commemorative issue of the 600 Anniversary of ZHENG He’s Maritime Expeditions by the Macao Post Dados Técnicos/Technical Data Valores dos Selos/Stamp Values: 1.00, 1.50 and 1.50 Patacas Desenho/Design: Data emissão/Issue date: 28.06.2005Impressor/Printer: Beijing PSPH Impressão/Print: Offset Litography Papel/Paper: Paper with security fibres Selos por Folha/Stamps per sheet: 6 Picotagem/Perforation: 13 x 13.5 Valor Bloco/Souvenir sheet Value: 8.00 Patacas