Monday, March 16, 2009

Local Delights

“Comida é como céu para o povo”, é o que as gentes de Macau também consideram.

A cozinha de Macau é a cozinha de Yue, originária de Guangdong e também muito popular em Hong-Kong.
Os selos da emissão dedicada à gastronomia local, representam os pratos tradicionais: Arroz Frito à Yangzhou, Frango Frito, Arroz no Prato de Porcelana e um prato de influência Portuguesa, a Carne de Porco à Alentejana.

Mais informação
aqui.

"Food is like heaven for people," is what the people of Macao also considered.

Macao’s cuisine is the ‘Yue cuisine’ originated from Guangdong and also very popular in Hong Kong.
The traditional dishes represented in the stamps are: The Yangzhou Fried Rice, The Fried Chicken, The Rice in Bowl of Porcelain and a plate of Portuguese influence, the Pork of Alentejo.

More information
here.

The Stamps:
Dados Técnicos/Technical Data
Valores dos Selos/Stamp Values: Two sets of 4 stamps of 1.50 and 3.50 Patacas
Valor do Bloco/Souvenir Sheet Value: 2 stamps of 5.00 Patacas each
Desenho/Design: Thomas Au Man Hou, Carlos Gonçalves
Data emissão/Issue date: 04.07.2008
Impressor/Printer: Joh. Enschedé Security Print, Netherlands
Impressão/Print: Offset Lithography with Varnish
Papel/Paper: Paper with Security Fibres
Picotagem/Perforation: 13¼ x 14

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...