Sunday, January 9, 2011

Lunar Year of the Rabbit

Ano Lunar do Coelho

Sobre os “Cinco Coelhos”
Em relação aos atributos dos Cinco Elementos, há duas explicações sobre a sua determinação:
a primeira refere-se às “Hastes Celestes” de cada ano, a segunda aos Sons fonéticos especIficos (nà yin) dos Cinco Elernentos, os quais são calculados com base nas “Hastes Celestes” e nos “Ramos Terrestres”.

Atributos dos Cinco Coelhos, se calculados segundo a fórmula das “Hastes Celestes”:

“Coelho de Metal”: Ano de Xinmao (Xin pertence a Metal) 2011, 1951
“Coelho de Terra”: Ano de Jimao (Ji pertence a Terra) 1999, 1939
“Coelbo de Fogo”: Ano de Dingmao (Ding pertence a Fogo) 1987, 1927
“Coelho de Madeira”: Ano de Yimao (Yi pertence a Madeira) 1975, 1915
“Coelho de Agua”: Ano de Guimao (Gui pertence a Agua) 1963, 1903

Atributos dos Cinco Coelhos e suas mnemónicas segundo a fórmula nà yin dos Cinco Elementos:

“Coelho de Madeira”: Ano de Xinmao: Xinmao - madeira de pinheiro 2011, 1951
“Coelho de Terra”: Ano de Jimao: Jimao - terra do cimo da muralha 1999, 1939
“Coelho de Fogo”: Ano de Dingmao: Dingmao - fogo do fomo 1987, 1927
“Coelho de Agua”: Ano de Yimao; Yimao - água do grande rio 1975, 1915
“Coelho de Metal”: Ano de Guimao: Guimao - ouro da folha de metal 1963, 1903

Tendo em conta que este “Ano Lunar do Coelho”, de entre os “Cinco Elernentos”, corresponde ao “Coelho de Metal”, será este elemento o foco principal da emissão dos cinco novos selos.

Nesta quarta série de emissões filatélicas do Ano Lunar, lançada pelos Correios de Macau, foi utilizada a fórmula das “Hastes Celestes” para calcular os atributos dos “Cinco Elementos”.

“Coelho de Metal” - O Coelho de Metal pertence ao género “coelho da lua”. É um coelho “popular”, possui todas as qualidades para ser bem aceite pelos outros: de bom coração, dinâmico e alegre. Quem se associa a ele tem a sensação de uma “suave brisa da primavera”, pois faz que quem está á sua volta se sinta confortável e bem disposto. Como este coelho sempre toma a iniciativa, é ousado no amor, com um encanto especial junto do sexo oposto, sendo, assim, muito fácil para ele conquistar o amor. Além de ser cortês, o Coelho de Metal tern também uma imaginação fértil. Não se contentando com a vulgaridade, procura ser original.

“Coelho de Terra” - O Coelho de Terra pertence ao género “coelho doméstico”. É um coelho “ambicioso”, com espirito aventureiro e empreendedor, ambicioso, dedicado e agressivo no trabalho, procura a perfeição até nos pormenores, e é cheio de energia. Por outro lado, é franco e directo, com muita confiança em si próprio, dando, por isso, a sensação de ser arrogante. Na realidade, o Coelho de Terra trata todos por igual, sem distinções, sendo rico ou pobre, superior ou inferior, sendo sempre afável e acessivel.

Coelho de Fogo” - O Coelho de Fogo pertence ao género “coelho selvagem”. É um “Iíder nato”, generoso, com visão. sabendo aproveitar o melhor de cada um dos seus subordinados. Com carisma e poder de influência sobre os outros, é um líder natural. Como é dedicado, ambicioso e exigente no trabalho, muitas vezes, involuntariamente, pressiona os outros a sua volta e dá a sensação de arrogância.

CoeIho de Madeira” - O Coelho de Madeira pertence ao género “coelho astucioso”. É um “actor” com duas faces, muito inteligente e flexível, cheio de ideias e truques. Apesar da aparência alegre e aberta, é calmo e cauteloso, não se revelando aos outros. Não gosta de solidão, é persistente nas relações amorosas, podendo assim sofrer grande instabilidade emocional. O Coelho de Madeira tem a sorte de receber fortunas inesperadas.

“Coelho de Agua” - O Coelho de Água pertence ao género “coelho de jade”. É um coelho “despreocupado”, que não se liga a nada. Com carácter suave e calmo, gosta de se divertir, adapta-se às circunstâncias para não ter preocupações. É passivo e todas as coisas do mundo não têm importância para ele, por isso, mesmo enfrentando dificuldades, encara-as com calma. sem preocupação ou esforço que ponham em causa a sua serenidade. Como não tem os seus próprios princípios para lidar com os assuntos, é facilmente influenciado por outros, embora também tenha a sorte de encontrar “homens nobres”.

Autor: Lawrence Lei
Tradutor: Lai Jung Liang
Direcço dos Serviços de Correios

Lunar Year of the Rabbit

About the “Five Rabbits”
There are two kinds of theories about the attributes of the Five Elements in each year: one saying is dependent on the ‘Heavenly Stems” while the other is based on the sound retainers of the Five Elements, which are calculated by “Heavenly Stems” and the “Earthly Branches”.
If calculated by “Heavenly Stems”, the rabbit’s nature for the Five Elements is as follows:

“Metal Rabbit”: Xinmao Year (Xin belongs to Metal) 2011, 1951
“Earth Rabbit”: JirnaoYear (ii belongs to Earth) 1999, 1939
“Fire Rabbit”: Dingrnao Year (Ding belongs to Fire) 1987, 1927
“Wood Rabbit”: Yi,nao Year (Yi belongs to Wood) 1975, 1915
“Water Rabbit”: Guimao Year (Gui belongs to Water) 1963, 1903

If based on the sound retainers of the Five Elements, the rabbit’s nature for the Five Elements and their mnemonics are as follows:

“Wood Rabbit”: Xinrnao Year Xinmao — conifer wood 2011, 1951
“Earth Rabbit”: Jimao Year Jimao — earthen top city 1999, 1939
“Fire Rabbit”: Dingmao Year Dingmao — fire in furnace 1987, 1927
“Water Rabbit”: Yiinao Year Yimao — grand river 1975, 1915
“Metal Rabbit”: Guimao Year Guimao — gold foil 1963, 1903

The Macao Post adopted the “Heavenly Stems” calculation method to figure out the nature of the “Five Elements” in the third series of Chinese Zodiac stamps. This year, the rabbit’s nature from the “Five Elements” is “Metal Rabbit”, so it becomes the main character of the five stamps.

“Metal Rabbit” - The Metal Rabbit is a kind of “moon rabbit”, which is “popular” among all rabbits. He has all characteristics for good interpersonal relationship: kind, warm-hearted and open, always likes a breath of fresh air for people contacting with him and making them comfortable and pleased. Since he has an initiative personality and is brave for love, he often exerts a special charm for the opposite sex. For this reason, it’s easier for him to gain the heart of his lover. Besides being popular and respected, the Metal Rabbit also has rich and extraordinary imagination and loves to be marvelous and outstanding.

“Earth Rabbit” - The Earth Rabbit is a kind of “domestic rabbit”, which is a member of the “ambitious” rabbits and has the adventurous and aggressive characteristics. He has a grand prospect for the future and strong enterprising spirit. He is meticulous and always has strong confidence for his work. With a frank, straightforward and confident personality, he seems to be proud and arrogant. However, as a matter of fact, the Earth Rabbit treats all people and things equally without discrimination, being amiable for both the rich and the poor.






“Fire Rabbit” - The Fire Rabbit is a kind of “wild rabbit” and a member of the rabbits “born to be leaders”. He has all features of a “big brother”: generosity, broad vision, the ability of picking the right person for the right job, charisma and great influence on common people. He is born to the leader. Since he is careful for everything and keeps a higher ideal and requirements than others, he often brings intangible pressure on people around him and gives them the feeling of a pretty remote tigure.

“Wood Rabbit” - i’he Wood Rabbit is a kind of “foxy rabbit”. He is a “good actor” and can be called as a rabbit with two faces. He is clever and smart with plenty of ideas. He is good at covering himself and does not like to express the actual self. Though lie shows an active and open appearance, the inner part is often calm and apprehensive. He likes a boisterous environment, is single-minded for love-related affairs and often has big emotional fluctuations. The Wood Rabbit can often get unexpected fortunes.

“Water Rabbit” - The Water Rabbit is a kind of “jade rabbit”. He is an “easy-going” rabbit who “purses peace and happiness only”. He has a mild personality, loves enjoyment and yearns for an easy life. He can get adapted in any environment. The Water Rabbit is passive and does not care too much for anything. Even in case of difficulty, he can keep calm and never embarrass himself. He does not keep any strong principle for things and is easy to be affected, but he also often meets noble and helpful persons.

Author: Lawrence Lei
Translation: C&C — Translation Centre, Ltd.

The Stamps:
The Sheetlet:

The Souvenir Sheet:
The FDC with Stamps:
The FDC with Souvenir Sheet:
 
The Post Mark:
Dados Técnicos/Technical Data
Valor dos Selos/Stamps Value: 4 stamps of 1.50 Patacas and one of 5.00 Patacas
Folhas Miniatura com cinco séries/Minisheets with five sets
Valor do Bloco/Souvenir Sheet Value: 10.00 Patacas
Desenho/Design: Wilson Chi Ian Lam
Data emissão/Issue date: 05.01.2011
Impressor/Printer: Cartor Security Printing, France
Impressão/Print: Offset Lithography with Embossing and Hot Foil Stamping with Gold and Holographic
Papel/Paper: Paper with Security Fibers
Picotagem/Perforation: 13¼ x 13¼

Sunday, January 2, 2011

Giant Pandas

Pandas Gigantes

No dia 19 de Dezembro de 2009, por ocasião da c
omemoração do 10º aniversário do estabelecimento da Região Administrativa Especial de Macau, o Presidente Hu Jintao anunciou que o Governo Central decidira oferecer à Região Administrativa Especial de Macau um casal de pandas gigantes, transmitindo desejos de boa sorte do povo Chinês, como complemento à riqueza e alegria de Macau.

O panda gigante, considerado um fóssil vivo” do mu
ndo animal é um tesouro nacional da China, é um símbolo de paz, harmonia e amizade. Todos os povos, sem excepção, admiram o seu belo porte. a sua encantadora fisionomia, o carácter meigo e o grande e particular valor que representa para os estudos científicos.

O casal de pandas gigantes, que virá a fixar residência em Macau, foi seleccionado por especialistas na Base de Estudos de Procriação de Pa
ndas Gigantes de Chengdu, com os números genealógicos 717 (macho) e 710 (fêmea). Este casal, cujos progenitores possuem grande capacidade de adaptaçâo e de reproduçao, dá a esperança de, no futuro, poder vir a procriar em Macau. O panda gigante 717, do sexo masculino, cujo nome, à nascenca, era Shuxiang, nasceu a 4 de Agosto de 2008, com 158g de peso; o panda gigante 710, do sexo ferninino, apelidado então de Qimiao, nasceu a 26 de Juiho de 2008, com 132g de peso. Aquando da sua selecção, pesavam, respectivamente, 58 e 48 kg. Apesar de terem a mesma idade e constituição física semeihante, ambos se distinguem pelas características e carácter que revelarn. Shuxiang, de orelhas grandes e direitas e urn rosto redondo, com o nariz mais escuro que o normal, evidência urn carácter muito activo, sociável e brincalhão; Qirniao, de nariz largo e manchas pretas nos olhos em forma de gotas de água, é dócil, calma e agradável.

Para preparar o acto de oferta dos pandas gigantes pelo Governo Central, de grande simbolismo para a Região Administrativa Espec
ial de Macau, em Junho de 2010, a RAEM promoveu o concurso “Atribuiçao de nomes aos pandas gigantes”, dando oportunidade à população de Macau de prôpor os nomes que mais Ihe agradassern. Após uma avaliação preliminar independente e uma apreciação conjunta, realizadas pela “Cornissão de Avaliação dos Nomes dos Pandas oferecidos pelo Governo Central à RAEM” que o Chefe do Executivo entretanto constítuira, integrando especialistas na matéria, forarn seleccionados cinco pares de nomes, de onde saiu, por votação dos cidadãos de Macau, o par de nomes atribuidos a este simpático casal.

O concurso “Atribuição de nomes aos pandas gi
gantes” provocou um grande entusiasmo junto da população de Macau, que prontamente aderiu a esta iniciativa com mais de 4.000 nomes propostos. Cinquenta e seis mil cidadãos participaram na votação, quarenta por cento dos quais votaram nos nomes “Kai Kai” e “Xin Xin” para o panda gigante macho e fémea, respectivamente. Os nomes “Kai Kai” e “Xin Xin” demonstram a alegria da RAEM por esta singular oferta do Governo Central. Ao baptizar o casal de pandas com estes nomes, não só se escolheu um par de nomes fácil de memorizar, como também lhes soam agradáveis ao ouvido. A combinação dos nomes significa também o desejo da população de que os pandas venham a ser felizes em Macau e, bem assim, todos os seus cidadãos, como os sons dos nomes parecem repercutir.

A oferta de um casal de pandas gigantes pelo Govemo Central à RAEM simboliza a estima
que o Estado nutre por toda a população de Macau. A Direcção dos Serviços de Correios lançou uma emissão de selos subordinada ao tema ‘Pandas Gigantes”, retratando a graciosidade de Kai Kai e Xin Xin.

Instituto para Os Assuntos Cívicos e Municipais

Mais Informação aqui.

Giant Pandas

At the ceremony in celebration of the 10th anniversary of the establishment of the Macao Special Administrative Region on 19 December 2009, Pr
esident Hu Jintao announced that the Central Government had decided to send a couple of giant pandas to Macao SAR as tokens of goodwill from the motherland, in complement of Macao’s fortune and joy.

Giant pandas are thought of in scientific terms as “living fossils
” of the animal kingdom. They are national treasures of China, widely regarded as a symbol of peace, harmony and friendliness. Their fascinating moves, lovely appearance, docile disposition and unique value to sciences make them universally lovable. Selected by experts, the pair of giant pandas coming to Macao is a male and a female code-named 717 and 710 respectively, bred in Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding. Descendants of a notable species known for being very adaptive and productive, the pandas are expected to have cubs in the years to come, after settling down in Macao.

Born on 4 August and 26 July 2008 respectively, the
male panda (code name: 717; infant name: Shuxiang) weighed 158g and the female (code name: 710; infant name: Qimiao) 132g at birth; they weighed 58kg and 48kg respectively when selected. Born in the same year and physically similar, they have distinct characteristics and disposition. Shuxiang has a round face, big-pointed-flanking ears and a nose ridge darker coloured than normal. He is active and likes to mingle with others. Qirniao, on the other hand, has a broad nose ridge and water-drop-shaped black eye patches. She is docile, cuddly and adorable.

To prepare for the arrival of the couple of giant pandas to be sent by the Central Government to Macao, the Macao SAR held a “Giant Panda Naming
Contest” in June 2010, inviting Macao residents to offer panda name suggestions. The “Judging Committee for the Naming Contest of the Giant Pandas offered by the Central Government to the Macao SAR”, including expert panelists appointed by the Chief Executive, reviewed the name suggestions outstanding names, from which one pair will be chosen by resident ballot as the official names of the pandas. The Giant Panda Naming Contest, widely supported by Macao citizens, received some 4,000 name contributions. Of the 56,000 citizens who voted in the ballot, more than 40% chose “Kai Kai” and “Xin Xin” as the names of the couple of giant pandas coming to Macao. These names are preferred for their simplicity, catchiness and merriment to the ear. In combination, the names form a straightforward expression of the delight of the Macao SAR in receiving the giant pandas from the Central Government. The names also embody Macao citizens’ wish that the pair of national treasures be happy living in Macao and that all Macao citizens be as happy as the pandas’ names sound.

The presents from the Central Government are symbolic of our na
tion caring for the residents in the Macao SAR. The Macao Post released its giant-panda-themed stamps series featuring the charm of the national treasures — “Kai Kai” and “Xin Xin”.

Civic and Municipal Affairs Bureau

More information here.

The Stamps:

The Souvenir Sheet:

The FDC with Stamps:

The FDC with Souvenir Sheet:

The Post Mark:


Dados Técnicos/Technical Data
Valor dos Selos/Stamps Value: 1.50 and 5.00 Patacas
Folhas com 50 selos cada valor/Sheets with 50 stamps of each value
Valor do Bloco/Souvenir Sheet Value: 10.00 Patacas
Desenho/Design: Thomas Au Man Hou
Data emissão/Issue date: 18.12.2010 Impressor/Printer: Beijing, PSPH
Impressão/Print: Offset Lithography
Papel/Paper: Paper with Security Fibers
Picotagem/Perforation: 13.33 x 13

Saturday, January 1, 2011

Plano de Emissões para 2011 / 2011 Issue Plan


Janeiro / Januray
Ano Lunar do Coelho
Lunar Year of the Rabbit

Março / March
Vistas Cénicas do Continente IV
Mainland Scenary IV

Abril / April
Edifícios Públicos e Monumentos de Macau
Public Buildings and Monuments of Macao

Maio / May
Canções Narrativas (Naamyam Cantonense)
Narrative Songs (Cantonese Maamyam)

Julho / July
Lendas e Mitos IX – Lenda da Cobra Branca
Legends and Myths IX – The Legend of the White Snake

Setembro / September
50º Aniversário da WWF
50º Anniversary of the WWF

Outubro / October
Figuras da História de Macau
Historic Figures of Macao

Centenário da Revolução de Xinhai
Centenary of Xinhai Revolution

140º Aniversário do Estabelecimento do Hospital de Kiang Wu
140º Anniversary of the Establishment of the Kiang Wu Hospital

(Sem data de emissão definida / Issue date to be defined)
25º Aniversário do Festival Internacional de Música de Macau
25º Anniversary of Macao International Music Festival
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...